Tại sự kiện Ngày Dịch thuật quốc tế 2018 (Translator Day 2018), do FPT Software và Expertrans Global đồng tổ chức ngày 29/9 với chủ đề Dịch thuật trong bối cảnh cách mạng công nghiệp 4.0 (Translation in 4.0 Industry) thu hút gần 200 dịch giả từ các công ty dịch thuật trong nước và quốc tế.
Anh Trần Đăng Hoà giới thiệu akaTrans với giới dịch giả và CNTT. |
Theo anh Trần Đăng Hòa, PTGĐ kiêm Giám đốc điều hành (COO) FPT Software, đơn vị là công ty công nghệ lớn nhất Việt Nam và cũng có thể coi là công ty dịch thuật lớn khi có đến hơn 300 biên, phiên dịch.
“Lượng dữ liệu khổng lồ tích lũy trong suốt gần 20 năm hợp tác với khách hàng Nhật Bản là tài sản quý giá mà chúng tôi muốn chia sẻ với cộng đồng IT Việt Nam qua công cụ dịch Nhật – Việt mang tên akaTrans do chuyên gia của FPT Software phát triển”, anh Hoà chia sẻ.
Theo đó, AkaTrans (akaminds Machine Translation) là công cụ dịch các tài liệu kỹ thuật phần mềm từ tiếng Nhật sang tiếng Việt được FPT Software phát triển dựa trên công nghệ trí tuệ nhân tạo (AI).
akaTrans được FPT Software phát triển và đưa vào sử dụng từ năm 2017. akaTrans giúp người dùng có được các bản dịch thuật ngữ chuyên ngành chính xác. Sản phẩm cũng đã được FPT Software ứng dụng trong nhiều dự án với khách hàng Nhật Bản giúp đội ngũ comtor (người làm biên phiên dịch) giảm tải khối lượng dịch tài liệu và đội ngũ kỹ sư có thể chủ động đọc các tài liệu tham khảo của dự án.
Tổng giám đốc công ty phần mềm Luvina - ông Lê Quang Lương, đại diện Vinasa, nhận món quà ý nghĩa từ FPT Software. |
Ông Lê Quang Lương, đại diện Hiệp hội Phần mềm và dịch vụ CNTT Việt Nam (Vinasa) cho rằng việc FPT Software trao tặng công cụ dịch akaTrans là một hành động rất có ý nghĩa. “Tôi tin rằng công cụ này sẽ hữu ích đặc biệt là trong giai đoạn cần gấp tài liệu để làm thầu”, ông Lương nhấn mạnh và cho hay nếu tất cả các công ty phần mềm Việt Nam làm với Nhật đều sử dụng công cụ này thì lượng dữ liệu tích lũy sẽ ngày càng lớn và chính xác hơn. Khi đó Việt Nam có thể tự hào nói với khách hàng là cộng đồng IT Việt Nam có công cụ dịch thuật chuyên cho thị trường Nhật giúp tăng năng suất và chất lượng.
Translator Day 2018 được tổ chức nhằm quảng bá và tôn vinh nghề biên, phiên dịch; một nghề đang đóng góp âm thầm nhưng to lớn cho sự phát triển của xã hội.
Translator Day - Ngày hội dịch thuật Việt Nam được tổ chức lần đầu tiên vào năm 2013 tại Hà Nội. Hằng năm, sự kiện Translator Day đã thực sự trở thành ngày hội lớn của ngành biên phiên dịch, thu hút sự tham gia của Hiệp hội Dịch thuật châu Á – Thái Bình Dương (AATI), Hội biên phiên dịch Việt Nam, cùng các công ty dịch thuật chuyên nghiệp, các Trung tâm dịch thuật uy tín và các công ty, tập đoàn đa quốc gia trên cả nước.
Trong khuôn khổ hội thảo của Translator Day 2018, nhiều chủ đề thuyết trình, thảo luận được đưa ra: Công nghệ AI trong dịch thuật, Ngành dịch thuật trong thời đại cách mạng công nghiệp 4.0, Ngành dịch thuật Việt Nam hiện tại và tương lai… Các chuyên gia trong lĩnh vực ngôn ngữ đến từ Thái Lan và Việt Nam đã đem đến cho dịch giả, khách mời… những góc nhìn, hướng tiếp cận mới cho nghề biên, phiên dịch trước làn sóng công nghệ với nạn "dịch máy" lên ngôi
Theo anh Đặng Khải Hoàn, Trưởng ban Truyền thông toàn cầu (FGC) - đơn vị phụ trách mảng biên/phiên dịch của nhà Phần mềm, FPT Software mong muốn thông qua sự kiện này tìm lời giải cho bài toán về biên dịch trong cách mạng công nghiệp 4.0, chia sẻ kinh nghiệm biên dịch chuyên ngành IT và những công nghệ hỗ trợ lĩnh vực này.
Với kinh nghiệm 20 năm trong lĩnh vực xuất khẩu phần mềm, FPT Software hiện có hơn 300 comtor (Communicator) đang làm biên phiên dịch, đóng vai trò kết nối giữa đội dự án và khách hàng.
>> FPT kết nối Thủ tướng toạ đàm với 40 tập đoàn Mỹ
Tân Phong
Ý kiến
()